No exact translation found for تحويل منسق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تحويل منسق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • f) La mise en œuvre d'une méthode harmonisée de transfert de fonds.
    (و) تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية.
  • L'approche harmonisée pour les transferts de ressources en espèces a été adoptée pour la première fois en 2005.
    أُدخل النهج المنسق للتحويلات النقدية عام 2005.
  • Il est fait rapport tous les six mois sur l'état d'avancement de l'harmonisation des transferts de fonds au niveau des pays.
    وتقدم تقارير نصف سنوية عن حالة تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري.
  • Cette initiative suppose de modifier radicalement la façon dont les organismes des Nations Unies travaillent et les relations qu'ils entretiennent avec les gouvernements partenaires.
    ويدعو النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى إدخال تغييرات جذرية في طريقة عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وعلاقتها مع الشركاء الحكوميين.
  • Le défi que représente l'exécution nationale, notamment dans le contexte des nouvelles modalités d'assistance, et l'incertitude quant au niveau de risque acceptable appellent le Fonds et le Conseil d'administration à être plus vigilants.
    ويقوم النهج المنسق في التحويلات النقدية بالفعل بمواءمة طرائق المعاملات المالية.
  • L'approche harmonisée aux transferts monétaires inaugurée en 2005 s'inscrit parmi les dernières initiatives concrétisant le plan de simplification et d'harmonisation.
    ويعتبر النهج المنسق في التحويلات النقدية، الذي أُطلق في عام 2005، إحدى أحدث المبادرات التي تجسد خطة التبسيط والمواءمة.
  • L'approche harmonisée des transferts monétaires a été inaugurée en avril 2005 entre les membres du Comité exécutif du GNUD.
    وأطلق أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية النهج المنسق في التحويلات النقدية في نيسان/أبريل 2005.
  • L'introduction de cette approche s'est avérée plus complexe que prévu, mais des progrès ont été réalisés grâce à l'adoption par les bureaux de pays d'approches novatrices.
    وثبت أن إدخال النهج المنسق للتحويلات النقدية ينطوي على تحديات أكبر مما كان متوقعا، لكن تم إحراز تقدم من خلال نهج مبتكرة اعتمدتها المكاتب القطرية.
  • L'introduction en 2006-2007 de procédures révisées et harmonisées pour surveiller les transferts de ressources effectués par les organismes des Nations Unies à l'intention de leurs partenaires nationaux devrait également contribuer à cette réduction.
    من المتوقع أن يُسهم في هذا الخفض الأخذ في الفترة 2006-2007 بإجراءات منقحة ومنسقة لرصد تحويلات الموارد من وكالات الأمم المتحدة إلى الشركاء الوطنيين.
  • On citera, parmi d'autres activités importantes d'harmonisation, l'élaboration et la mise en œuvre d'un cadre de responsabilisation financière interinstitutions et l'adoption dans son intégralité de l'approche harmonisée des transferts monétaires d'ici à 2008.
    وتشمل جهود التنسيق الهامة الأخرى وضعَ وتنفيذ إطار عمل مشترك بين الوكالات للمساءلة المالية والاعتماد الكامل للنهج المنسَّق في التحويلات النقدية بحلول عام 2008.